Марин, иврит, т.к. ребенок целый день на нем в саду общается, в какой-то момент, и довольно скоро, в течение полугода, забивает русский. Поэтому если ты будешь с ними еще дома говорить на нем ( я не говорю что не нужно вообще говорить, нужно и книжки читать на иврите, просто не так много), то русского в конце концов не будет. Ну или будет на уровне бе-кания. Иврит вытеснит.
Имхо русский (при условии что родители хотели бы передать ребенку язык, и не на уровне "шук") должен превалировать дома. Ну как максимум..в определенные сложные моменты, когда ребенку нужно нахвататься иврита, можно разделиться - папа говорит на русском, мама на иврите. К примеру. Но нужно держать в уме, что в таком раскладе в будущем возможна война за разговор на русском с мамой.
у меня например "война" с Эвелин. Она выдает периодически, что она по русски не понимает, и обращается ко мне на иврите. Мы с ней договорились что если она хочет, то может все что было в саду, что рассказывала воспитательница и т.д - рассказывать мне на иврите. Ну чтоб ей пока не приходилось переводить, т.к. информация изначально на иврите была принята.
Но общаемся мы дома - по русски. Приходится одергивать.