Миссис Х , я с тобой согласна полностью.
Когда у нас встал такой вопрос , в какой садик записывать, то я просто на минуточку вспомнила себя. Мне было тяжело, я себя отвратительно чувствовала в новой израильской среде, где говорят на тарабарском языке, где буквы напоминают китайские иероглифы, а дети сидят на полу и носят майки наизнанку . А на уроках от того, что я не врубалась о чем говорят, я вообще впадала в отчаяние. Потом нашла решение : пусть у них там география или история , у меня в это время "Оцеола - вождь сименолов" или "Лунный камень" или Два капитана" ...
По-моему нашим детям , рождённым здесь , эти переживания совершенно ни к чему. С чего это им , настоящим израильтянам, испытывать эти неудобства ? Почему бы им не чувтвовать себя на своём месте и в "своей тарелке" с самого начала ?
Я ни в коем случае не имею в виду, что русский нашим детям не нужен. Очень даже нужен и обязательно нужно прилагать все возможные усилия , чтобы наши дети знали русский. И совсем не потому,что я такая гордая русским языком, а просто потому, что у наших детий есть возможность знать хорошо с детства два языка, не воспользоваться этой возможность, ну ... по крайней мере не умно. Мы читали книжки и сейчас читаем только на русском (хотя сама себе она всё же читает на иврите) , все мультики и детские фильмы она смотрит тоже на русском. Говорим между собой и так и эдак. Я на этом большого акцента не делаю, не считаю правильным. С одинаковым удовольствием ходим на спектакли израильского ТЮЗа Шауля Тиктинера ( постановки у них на русском ) , на премьеры новых фильмов в кинотеатре и на "Пестигаль". И когда мы в этом году начали заниматься музыкой и учитель спросил её , на каком языке она хочет, чтобы он её учил, она сказала, что ей абсолютно все равно. Это без никакой принудиловки , и наверно (я думаю) так лучше всего.