.
Мне к сожалению знакома ситуация,когда ребенок приходит в садик,где все на иврите и ничего не понимает. Даже если иврит он учил дома или с учительницей. Ничто не заменяет живого общения.
.
согласна.
Есть также ситуации,с которыми знакома лично,когда ребенок приходит в 3 года в сад где говорят только на иврите, и ребенок в шоке только от.....еды,которую там подают.Язык его нисколько не смутил,сейчас прошло 2 года,конечно иврит русский выбил , понимание языка есть,и говорить тоже бы мог,но не хочет сам,на иврите ему легче,так...пару слов на русском вставляет.Так что детки,которые до 3 лет ходят в русские садики,все будут свободно говорить на иврите,это все прийдет. :)И понимание местной культуры,обычаев (кстати в этом году разорились на красивую ханукию, теперь у нас ребенок растет,пусть с детсва принимает местные традиции
) и язык.
Как же те дети,которые приехали в 5-6-8-10-13 лет выучили иврит? ,они вообще его "там" не слышали и не видели,и букв не знали.Только у меня лично 4 примера таких детей( уже взрослые),которые сейчас чешат на иврите без акцента вообще.Мой муж в их числе,остальные двоюродные.Муж у меня вообще,главный чтец на песах
...Ладно,что-то я отвлеклась...
Вобщем 2 года в русском саду - это не конец света,при том,что вокруг везде слышен иврит,и в саду какой-то иврит все же преподают,знаю что он мизерный,но хоть что-то! чем вообще ничего...